-
1 nicht seinesgleichen haben
союзобщ. не иметь аналогов (z.B...., der n der Welt nicht seinesgleichen hat)Универсальный немецко-русский словарь > nicht seinesgleichen haben
-
2 er hat nicht seinesgleichen
мест.общ. нет ему равныхУниверсальный немецко-русский словарь > er hat nicht seinesgleichen
-
3 seinesgleichen
seinesgleichen a inv тако́й как он, подо́бный [ра́вный] ему́; подо́бный [ра́вный] себе́Leute seinesgleichen лю́ди, подо́бные ему́ [его́ скла́да]er verkehrt nur mit seinesgleichen он обща́ется то́лько с людьми́ своего́ кру́гаer hält mich für seinesgleichen он ду́мает, что я тако́й же, как онdas sucht seinesgleichen! э́то несравне́нно!; э́то неслы́ханно!er hat nicht seinesgleichen нет ему́ ра́вныхein Schauspiel, das nicht seinesgleichen hat э́то еди́нственный в своё́м ро́де [исключи́тельный, бесподо́бный] спекта́кль -
4 seinesgleichen
er hält mich für seinesgleichen — он думает, что я такой же, как онdas sucht seinesgleichen! — это несравненно!; это неслыханно!ein Schauspiel, das nicht seinesgleichen hat — это единственный в своём роде ( исключительный, бесподобный) спектакль -
5 seinesgleichen
ему́ [себе́] подо́бные. ein Sportler, der in der Welt seinesgleichen sucht спортсме́н, ра́вных кото́рому в ми́ре ещё на́до поиска́ть / спортсме́н, подо́бного <ра́вного> кото́рому нет в ми́ре <в ми́ре не сы́щешь>. seinesgleichen kann sich das erlauben таки́е как он мо́гут <тако́й челове́к (как он) мо́жет> себе́ э́то позво́лить. jdn. wie seinesgleichen behandeln gleichberechtigt обраща́ться с кем-н. как с ра́вным. jds. Betragen hat nicht seinesgleichen чьё-н. поведе́ние ни́же вся́кой кри́тики, кто-н. ведёт себя́ - ху́же нельзя́ -
6 seinesgleichen
подобный ему; такой, как онСовременный немецко-русский словарь общей лексики > seinesgleichen
-
7 seinesgleichen
séinesgleichen a invтако́й как он, подо́бный [ра́вный] ему́; подо́бный [ра́вный] себе́er hat nicht sé inesgleichen — нет ему́ ра́вных
er verké hrt nur mit sé inesgleichen — он обща́ется то́лько с людьми́ своего́ кру́га
dí eses Musé¦um sucht [hat nicht] sé inesgleichen — э́тот музе́й еди́нственный в своё́м ро́де, э́тому музе́ю нет подо́бных [ра́вных]
-
8 suchen
vt: jmdn. wie eine Stecknadel suchen обыскаться кого-л. so einen kannst du mit der Laterne suchen такого днём с огнём не сыщешь. solche Leute muß man suchen таких людей (теперь) поискать, da kannst du lange suchen тебе долго придётся искать это. da haben sich zwei gesucht und gefunden они два сапога пара, один другого стоит, hier [dort] hast du [haben wir] nichts zu suchen тебе [нам] здесь [там] делать нечего, was hast du hier zu suchen? что тебе здесь надо?, тебе здесь нечего делать! in allem etwas suchen во всём что-л. подозревать, hinter allem etwas Schlechtes suchen во всём видеть [выискивать] только плохое, seinesgleichen suchen [nicht haben] клише не иметь [не знать] себе равных (в положит, и отриц. смысле):а) быть непревзойдённымdiese wunderbare Aufführung, unser weltbekannter Forscher sucht seinesgleichen [hat nicht seinesgleichen]б) хуже не сбывает, быть ниже всякой критикиdie Schmiererei an der Wand, solch ein Schwindler sucht seinesgleichen [hat nicht seinesgleichen]. Suchen spielen meppum. огран. играть в пряткисин. Versteck spielen, such, such! собаке: ищи, ищи!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > suchen
-
9 finden
1. * vt1) находить, отыскиватьBilligung finden — получить одобрение, быть одобреннымsein Auskommen finden — устроиться, преуспевать( в работе)Gehör finden — быть выслушанным; найти поддержку (у кого-л.)Geschmack an etw. (D) finden — находить удовольствие ( интерес) в чём-л.sein Recht finden — добиться своего праваTrost finden (in D) — находить утешение (в чём-л.), утешаться (чем-л.)Vergnügen an etw. (D) finden — находить удовольствие в чём-л.Vertrauen finden — внушать довериеVerwendung finden — найти применение,-применятьсяWiderspruch finden — встретить возражениеer fand eine gute Aufnahme — он был хорошо( радушно) принят, его радушно принялиder Redner fand Beifall — оратор имел успехdie Angelegenheit fand eine günstige Lösung — дело закончилось благоприятноer ist nicht ( nirgends) zu finden — его (нигде) нельзя найтиsich bereit finden zu etw. (D) (etw. zu tun) — соглашаться( быть готовым) на что-л. (что-л. сделать)2) находить, заставатьj-n nicht zu Hause finden — не застать кого-л. дома3) находить, считать, признаватьfinden Sie etwas daran auszusetzen? — вам что-нибудь не нравится в этом?ich finde keinen Anlaß zur Beunruhigung — я не вижу оснований ( повода) для беспокойстваwie finden Sie dieses Bild? — как вы находите эту картину?, как вам нравится эта картина?es gut finden, es (für) ratsam finden — считать приемлемым, одобрятьich finde das nicht schön von ihr — по-моему, это некрасиво ( нехорошо) с её стороны••suchet, so werdet ihr finden — библ. ищите и обрящетеer hat sich selbst gefunden — он опять пришёл в себя( очнулся, образумился)2. * vier fand zu sich selbst — он вновь обрёл себя( нашёл себя, нашёл своё место в жизни)3. * (sich)1) находиться, найтисьdie Brieftasche wird sich schon finden — бумажник (безусловно) найдётсяdieses Wort findet sich nur einmal bei Homer — это слово только один раз встречается у Гомераsie fand sich nicht nach Hause — она не находила дороги домой; по дороге домой она заблудилась2) находиться, оказыватьсяin dieser Gegend finden sich viele Versteinerungen — эта местность богата окаменелостямиes fand sich, daß ich recht hatte — оказалось, что я правals er aus der Ohnmacht erwachte, fand er sich im Krankenhaus — придя в сознание, он увидел, что находится в больнице3) ( in A) приспособиться (к чему-л.); примириться (с чем-л.)sich in eine Lage ( in eine Notwendigkeit, in sein Schicksal) finden — примириться со своим положением ( с необходимостью, со своей судьбой)••es wird ( muß) sich finden! — там видно будет!, будущее покажет!, поживём - увидим!das wird sich schon finden — это ( всё) уладится ( образуется, устроится) (само собой), всё будет в порядке -
10 равный
равной длины — von gleicher( von derselben) Längeбыть равным кому-либо в чем-либо — j-m (D) gleich sein in etw. (D)•• -
11 равный
равный gleich равной длины von gleicher ( von derselben] Länge быть равным кому-л. в чём-л. jem. (D) gleich sein in etw. (D) ему нет равного er hat nicht seinesgleichen равным образом gleichfalls; ebenso wie при прочих равных условиях unter ( sonst) gleichen Umständen а на равных wie gleich zu gleich
См. также в других словарях:
seinesgleichen — sei|nes|glei|chen 〈Pron.; undekl.〉 1. Person(en) od. Sache(n) von gleichem Wert, etwas od. jmd. Ebenbürtiges 2. 〈oft abwertend〉 Leute wie er, seines Schlages ● er und seinesgleichen 〈abwertend〉; dieses Kunstwerk hat nicht seinesgleichen; er… … Universal-Lexikon
seinesgleichen — sei|nes|glei|chen; Leute seinesgleichen; er hat nicht seinesgleichen … Die deutsche Rechtschreibung
Seinesgleichen — 1. Jeder messe sich mit seinesgleichen. Wenn auch nicht gerade in dem Sinne, wie es der Beherrscher von Kan in Afrika that, der über 2000 Seelen gebot, aber sich dennoch Sultan nennen liess und sich bei einem Kaufmann nach dem Wohlbefinden der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Paris — 1. Auch in Paris macht man nicht aus Hafergrütz ein Reisgericht. 2. Es reist nicht jeder nach Paris, der in einen Wagen steigt. Die Russen: Nicht alle, die in einer Kibitke sitzen, fahren nach Sibirien. (Altmann V, 118.) 3. In Paris ist alles zu… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sacco und Vanzetti — Sacco (rechts) und Vanzetti (links) als Angeklagte, mit Handschellen aneinander gefesselt Ferdinando „Nicola“ Sacco (* 22. April 1891 in Torremaggiore, Provinz Foggia, Italien; † 23. August 1927 in Charlestown (Massachusetts)) und Bartolomeo… … Deutsch Wikipedia
Bartholomeo Vanzetti — Sacco (rechts) und Vanzetti (links) als Angeklagte, mit Handschellen aneinander gefesselt Ferdinando „Nicola“ Sacco (* 22. April 1891 in Torremaggiore, Provinz Foggia, Italien; † 23. August 1927 in Charlestown (Massachusetts)) und Bartolomeo… … Deutsch Wikipedia
Bartolomeo Vanzetti — Sacco (rechts) und Vanzetti (links) als Angeklagte, mit Handschellen aneinander gefesselt Ferdinando „Nicola“ Sacco (* 22. April 1891 in Torremaggiore, Provinz Foggia, Italien; † 23. August 1927 in Charlestown (Massachusetts)) und Bartolomeo… … Deutsch Wikipedia
Ferdinando Sacco — Sacco (rechts) und Vanzetti (links) als Angeklagte, mit Handschellen aneinander gefesselt Ferdinando „Nicola“ Sacco (* 22. April 1891 in Torremaggiore, Provinz Foggia, Italien; † 23. August 1927 in Charlestown (Massachusetts)) und Bartolomeo… … Deutsch Wikipedia
Nicola Sacco — Sacco (rechts) und Vanzetti (links) als Angeklagte, mit Handschellen aneinander gefesselt Ferdinando „Nicola“ Sacco (* 22. April 1891 in Torremaggiore, Provinz Foggia, Italien; † 23. August 1927 in Charlestown (Massachusetts)) und Bartolomeo… … Deutsch Wikipedia
Köln-Lindenthal — Lindenthal ist ein westlicher Stadtteil von Köln im gleichnamigen Stadtbezirk Lindenthal. Lindenthal Bezirk … Deutsch Wikipedia
Gleichen (die) — 1. Ain yeder sucht seins gleichen. – Agricola II, 156. Frz.: Chacun quiest son semblable. (Leroux, II, 198.) Port.: Cada qual com seu igual. (Bohn I, 271.) 2. Bliv bi dines Glîken, as de Düwel bi n Kahlenbrenner. – Diermissen, 229. 3. Ein jeder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon